选城市 : 多伦多 | 温哥华
2024年07月22日 星期一 16:19:52
dushi_city_vancouver
dushi_city_tor
dushi_top_nav_01
dushi_top_nav_05
dushi_top_nav_02
dushi_top_nav_20
dushi_top_nav_28
dushi_top_nav_30
dushi_top_nav_31
dushi_top_nav_25

Tag: 翻譯

溫哥華華裔翻譯家與大英博物館就未經授權使用作品達成和解

【星岛综合报道】一名加拿大翻译称,她已就未经授权使用其作品一事与大英博物馆达成和解。据CBC报道,来自温哥华的华裔翻译王一琳(音译:Yilin Wang)表示,大英博物馆同意对她的翻译作品进行赔偿,这些作品是正在进行的名为「中国的隐秘世纪」展览的一部分。王一琳说:「条款禁止她透露金钱细节,其中包括许可费和一笔她将捐献给支持中国诗歌翻译者的额外款项。」大英博物馆在其网站上的声明中向王一琳道歉,表示博物馆非常重视版权许可,正在审查其许可流程。王一琳表示,她翻译的19世纪革命家秋瑾的诗歌在6月份得知被使用时已经展出了一个月,这包括一个巨型投影、数字和印刷音频指南和标牌。王一琳说:「和解协议在周五达成,虽然她很高兴博物馆改变了态度,但令人沮丧的是,他们是在她获得法律代表权之后才这样做的。」周二她在温哥华说:「这对我来说,更突出了翻译作为一门手艺、技能和艺术形式是如何被忽视和漠视的。我注意到,在这个领域,一般来说,翻译者总是不得不争取在他们翻译的书籍封面上署名,以及在书评等内容中被提及。」博物馆在声明中表示,它没有关于翻译作品审查的政策,但作为其审查的一部分,它「将确保翻译作品得到特别处理」,并「确保翻译者今后得到适当的署名」。博物馆预计将在年底完成审查。图:pixabayV08