中文名稱嚴重混淆 列治文總商會挨批

加拿大都市网

■「列治文总商会」中文名称遭「列治文商会」批评为非常不恰当。facebook
 

■「列治文總商會」中文名稱遭「列治文商會」批評為非常不恰當。facebook

 

中文名稱與「列治文商會」(Richmond Chamber of Commerce)相近的一個列治文商業組織,日前與一個越南農業商業機構共同簽署合作「意向書」。列治文商會批評,該組織的中文名稱使用「商會」(chamber of commerce)極不洽當,並會產生混淆。

根據區報《列治文新聞》(Richmond News)周五報道,這次簽署儀式由列治文總商會(The Business Association of Richmond)發言人何強新負責主辦,貿易省務廳長周烱華、市議員區澤光亦有應邀出席。

「列治文總商會」的英文名稱與「列治文商會」並不相似,但中文名稱則僅有一字之差。列治文商會行政總裁皮特凱恩(Matt Pitcairn)認為,該組織的中文名稱使用「商會」(chamber of commerce)是「非常不恰當」。

商會之名依法不能任意冠用
根據聯邦《貿易委員會法》(Board of Trade Act),列治文商會是目前指定的商會,而每個社區也只能有一個。皮特凱恩批評,這個情況會造成嚴重的混淆。

他補充說,對有政界人士參加此次活動感到失望,特別是省級議員,因為省政府制定的《社團法》(Societies Act),就是要確保「商會」不能夠被任何其他團體使用。

何強新接受《列治文新聞》訪問,強調無意引起任何混淆,而該組織會同時使用英文和中文名稱。他說:「我們無意利用任何優勢。」

何強新為列市一個房地產發展商。2019年中旬,列市高層柏文發展項目Alfa的一批樓花買家,接獲發展商Anderson Square終止合約通知,僅承諾退回買家已繳付的訂金和利息。

據法庭資料顯示,總承建商Scott Construction正向該發展商追討數百萬元欠款,而何強新正是Anderson Square的負責人。除了遭承建商追討欠款之外,也有36個樓花買家亦正在提出民事集體訴訟。

本報去年曾就該樓盤問題多次嘗試聯繫何強新,但未獲回復。

何強新曾於2018年代表列治文優先黨(Richmond First)角逐市議員,但最終敗選。
綜合報道