首个有英文名的中国人是谁?

加拿大都市网

SOURCE巴士的报

网上图片

香港这个华洋杂处的地方,绝大多数香港人都会為自己改了一个英文名,有些甚至一出世,父母已為自己改了。在内地,改英文名更越来越普遍,最近更有外国人帮中国人改英文名轻鬆赚钱。那麼,究竟何时开始,中国人会有自己的英文名?近年来,大家都说是春秋时的孔夫子,因為孔子字仲尼 (Johnny),这个可说是玩笑。

 认真。按照文献记载,首个有英文名的中国人生於明朝末年,在万历年间执教鞭,中了进士后入了翰林院,在儒学、西学、天文、数学、水利、农学、军事学等领域都有杰出成就及影响力的徐光啟。徐光啟在万历二十八年,首次与来华的耶穌会士利玛竇(Matteo Ricci)会面,及后在万历三十一年(公元1603年),在南京由另一耶穌会士罗如望(Jean de Rocha)受洗入天主教会,圣名為保禄(Paulus),保禄(Paul)就是他的英文名。

明末时期,天主教耶穌会传教士利玛竇在中国传教期间,徐光啟是他所吸纳的第一代最有成就的教徒,此外还有两个人-杨廷筠和李之藻,他们分别於1609年及1610年皈依天主教,圣名分别為弥额尔(Michael)及良(Leo/ Leon)。他们三人被誉為「圣教三柱石」。

在明代中后期至清初,西方经歷文艺復兴,科学文化发展世界领先。随著传教士先后来华,西方科学也传入。「西学东渐」。是中国史上一次很重要的中西文化交流。但当时并非很多人了解学习西学的必要与迫切,阿Paul徐光啟则是极少数远见之士,被后世尊称為「吸收西学的先驱」。我们现今数学学到的几何、点、平行线、曲线、锐角等,就是四百多年前由徐光啟,将西学翻译成中文-《几何原本》,在公元1606年出版。

《几何原本》是徐光啟从自学西学的经验,悟出数学是一切科学的基础,再听到利玛竇说古代希腊数学家欧几里得有一本拉丁文著作,影响欧洲深远,於是就将之译成中文,即使难译,也决心花了一年,在利玛竇协助下翻译出来。书中所述的点、线、面等数学名词,相当贴切,沿用至今,都是徐光啟在聆听利玛竇讲解后,自己揣摩然后定下来。

除了翻译《几何原理》,徐光啟也自己撰写了《九章算法》、《读书算》、《定法平方算数》等等,徐光啟的数学成就使中国传统数学得到了振兴和发展。另外还有《农政全书》,是中国古代农业科学最完备的一部总结性著作。徐光啟一直望「富国强兵」,推崇「农本思想」,认為农业是国家富强之本。

明末时发生不少自然灾害,徐光啟不但大量阅读史料,「著古制以明今用」,例如歷代困扰的蝗虫之害,徐光啟梳理春秋到元朝所记载的111次蝗灾发生的时间和地点,进一步分析发现蝗灾「最盛於夏秋之间」,得出「涸泽者蝗之原本也」的结论,提出的防治办法至今看来仍正确无误。此外「南稻北移」也是徐光啟一大贡献,过去普遍认定华北不宜种稻,但徐光啟透过在天津做实验,成功的将南方稻米北移种植,从而改变全国粮食生產分布不合理的现象。

在实际天文观测中,徐光啟是中国天文歷史上第一次使用天文望远镜观察天体的人,比意大利天文及物理学家伽利略只是迟了约20年。

民初歷史学家梁啟超指出,中国歷史上有两次最重要的中西文化的接触,一次是晋、唐时期佛学传入,另一次便是明末年历算学的东来。不少近代史学家都认為,徐光啟可是歷史给明朝,甚至是给中华民族一大机会。因為当时中国落后西方还不算太远,徐光啟已经敏锐察觉到危机的存在,於是身体力行。可惜当时像他的先知太少,以至於落后的中国,白白错过了赶及西方的一次大好机遇。

share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

读者来稿谈考枪牌 语言鸿沟让拿证困难

魔声Monster无线耳机 原价149.99折上折后32.99

美国土安全部突搜福耀玻璃 指涉洗钱、剥削劳工

Lotto 6/49有安省居民中奖 下期头奖极丰富