口音阻礙星途?加國女演員花千元糾正!

加拿大都市网

来自乌克兰的女演员马利亚米洛舍维奇,觉得口音阻碍了她的才艺。  CBC
■來自烏克蘭的女演員馬利亞米洛舍維奇,覺得口音阻礙了她的才藝。  CBC

■移民有口音問題,大多區有企業為移民提供口音糾正培訓。 資料圖片

■言語病理學家格羅斯認為,完全擺脫口音是困難的。 CBC

綜合報道

多加拿大第一代移民,如果是在成年後來到加拿大,即使努力學會了英文,但往往口音的問題也是難以迴避的現實。加拿大廣播公司(CBC)最近就英文口音的影響展開了一系列報道,試圖探討口音如何決定別人的看法,以及移民看待自己的方式。有移民為了改善口音,花費逾千元聘請導師糾正口音。

在CBC的一篇最新報道中,例舉了一位2013年來自烏克蘭的女演員馬利亞米洛舍維奇(Mariya Miloshevych),當她遇見陌生人的時候,往往有人通過她的口音,就認定她應該是會喝羅宋湯和伏特加,並且名叫娜塔莎。

作為一個有抱負的女演員,她覺得口音阻礙了她的才藝,並令演藝界把她拒之門外,於是她曾在多倫多和溫哥華兩地花了1,000多元,聘請語音和方言教練糾正口音。

所謂「口音減少」(Accent reduction)和「口音糾正」(accent modification),是一些培訓企業用來泛指改變一個人的英語發音。西門菲莎大學語言學教授門羅(Murray Munro)則指出,問題是這個領域沒有標準化,所以培訓企業想怎麼定義都可以。他還說:「當我聽到口音減少這樣的說法已經讓我感到不舒服,因為這在某種程度上意味着,口音愈重愈糟糕,你想改變它,擺脫它,但這不一定是真的有必要。」

在大多倫多地區提供口音糾正培訓的企業,也有着不同的理念﹕是成為一個清晰的溝通者?還是要有像本地人一樣的口音?後者是令門羅質疑的。他說,「實際上沒有任何科學證據表明,你可以把第二語言的學習者帶到街上,讓他們聽起來像是英語為母語的人。」他不想說沒有人會聽起來像本地人,但對於成人學習者,這不是一個普遍的現象。

多倫多的言語病理學家格羅斯(Bonnie Gross)認為,從她服務過的數百位來自世界各地的客戶看,完全擺脫口音是困難的,但減少口音是可能的。她說,「我的目標不是要擺脫口音。口音可能代表人們非常重視的身分、自我意識和對自己語言的自豪感,除非他們願意,我是不會試圖讓他們擺脫口音,完全聽起來是北美人。」

格羅斯指出,口音有時並不是說話者的主要障礙,有時可能是語音投射或他們說話的速度。所以我們的工作不僅是做口音評估,而且要弄清楚口音是不是真正影響溝通的問題。

作為研究人員,門羅稱口音減少是一個奇怪的想法的開始。對於他來說,無論你是用外國口音還是像本地的口音,可懂度都是關鍵。他更強調,口音和說話令人難理解,是不一樣的。

share to wechat